Великие мастера

Хранители истории

Национальные ремесла – уникальное культурное явление. Через работы одного конкретного мастера они отражают творческий гений всего народа. В них запечатлены целые вехи  и отдельные периоды истории.

Языком миниатюры

В изобразительном искусстве миниатюрой считаются живописные, скульптурные и графические произведения малых форм. Это направление разделилось на множество школ, каждая из которых отражает особенности своего региона.

миниатюра

Классическая миниатюристика получила свое развитие в искусстве средневековой рукописной книги. Само слово миниатюра происходит от латинского minium. Так назывались красные краски, применявшиеся в оформлении рукописных книг.

Изначально художники-иллюминаторы стремились особым образом выделить начальные строки и заглавные буквы. Со временем красочные инициалы с элементами орнамента развились в отдельные сюжетные композиции, тем или иным образом иллюстрировавшие текст. Выполнялись они акварелью либо гуашью с использованием листового золота.

В настоящее время высокое искусство оформления рукописной книги признано одной из самых замечательных страниц художественного наследия Востока и по праву вошло в сокровищницу художественных достижений общечеловеческой культуры. В 2020 году ЮНЕСКО включило искусство миниатюры Узбекистана, Азербайджана, Ирана и Турции в число  шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества.

Самые ранние сведения о художественно оформленных восточных манускриптах относятся к периоду VII—VI веков до нашей эры. С тех пор цивилизация в Узбекистане прошла ряд этапов развития.  Менялись стили, эстетические идеалы, и это, естественно, налагало отпечаток на искусство украшения книги. Но особенно высокого уровня это искусство достигло в средние века. В этот период миниатюры переросли свое изначальное предназначение и уже могли выступать в качестве самостоятельного произведения. Тогда же зародились традиции узбекской школы, которых придерживаются и современные местные художники-миниатюристы. Один из них — Мирхамид Мирсагатов.

Мирхамид Мирсагатов
Мирхамид Мирсагатов

На протяжении последних 24-х лет он продолжает оттачивать свои навыки. По словам Мирхамида Мирсагатова, каждый элемент миниатюры несет некий скрытый смысл, понятный лишь знатоку. К примеру, на одной из его картин изображены двое мужчин с музыкальными инструментами. Неподалеку от них притаился олень. Поскольку один из мужчин сидит выше другого, очевидно, что это мастер и ученик. Они играют настолько красивую музыку, что даже олень, позабыв об осторожности, пришел ее послушать.

Часть работ автор выполнил под влиянием  лирических произведений  Алишера Навои. На одной из них изображены влюбленные  на фоне старинных зданий, напоминающих те, что украшают Хиву и Бухару. Тон картине придает весеннее солнце. Оно символизирует чувство молодость, весну жизни. Это своеобразное пожелание, чтобы весь мир озарили лучи солнца.

— Даже мельчайшие детали миниатюры должны быть приятны для человеческого взгляда, поэтому стараюсь прорисовывать каждую травинку, — говорит Мирхамид Мирсагатов. — Нужно показать характер и настроение каждого персонажа. Мельчайшая трещинка, кирпичик и выпуклость на изображаемых зданиях могут характеризовать хорошую работу. Чтобы правильно показать пропорции тел, движения людей и животных приходится изучать анатомию.

миниатюра

Узбекский художник уже давно известен за пределами нашей страны. За последние 12 лет его работы участвовали в 15 международных выставках. Они выставлялись в Турции, России, Индии, США и  Объединенных Арабских Эмиратах. Чаще всего миниатюры приобретают гости из Южной Кореи, Японии, Франции и России. Сейчас продавать их стало легче, поскольку значительно увеличился предельный размер миниатюр, которые можно беспрепятственно вывозить из Узбекистана.

Некоторые из работ мастера написаны на бумаге, возраст которой достигает двухсот лет. Часть элементов такой картины может быть выполнена из сусального золота, а рама вырезана из орехового дерева. В качестве полотна для миниатюр может использоваться и дорогая бычья кожа со сложным витым теснением.

К сожалению, не все миниатюристы могут заработать на жизнь своим творчеством.  Но это не говорит о том, что узбекская школа миниатюры исчезнет. Пока есть такие мастера, как Мирхамид Мирсагатов, она продолжит существовать. Ведь мастера обучают учеников, передают им свои знания.

Узбекский мастер арабской каллиграфии

Казалось бы, что могут выразить буквы, помимо значения слова, в которое они складываются? Что важнее, смысл написанного или красота очертаний и изгибов каждой буквы? Истинные мастера каллиграфии уверенны, что они равноценны. Смысл должен подчеркиваться формой написания.

В древние времена большое значение придавалось не только содержанию текста, но и его эстетической составляющей. Тогда и родилось искусство каллиграфии. На протяжении столетий в Узбекистане использовался арабский алфавит. Им писали, как литературные произведения, так и государственные документы. Некоторые из этих документов дошли до наших дней, являются важными источниками информации для историков и искусствоведов. Это был период расцвета арабской каллиграфии в Узбекистане.

Искусство каллиграфии — один из видов изобразительного искусства, в котором основным выразительным средством выступает арабская письменность, используемая в арабском, дари, пушту, персидском, уйгурском, урду и некоторых других языках. Она получила особенное развитие именно в исламской культуре в силу существующего запрета на изображение живых существ. Хотя сейчас арабский язык в Узбекистане достаточно популярен, арабская каллиграфия  — крайне редкое направление изобразительного искусства.

Хайрулла Лутфуллаев
Хайрулла Лутфуллаев

— На протяжении восьми лет я работал главным художником в крупном журнале, публиковал работы известных местных художников, — говорит архитектор, художник и каллиграф Хайрулла Лутфуллаев. — Потом я увлекся изучением исламской культуры, начал учить арабский язык и практиковать каллиграфию. Каллиграфия стала для меня не только увлечением, но и профессией, главным источником дохода. В Ташкенте много верующих, которые готовы покупать мои работы, чтобы украсить ими свои жилища. Мне также заказывают надписи, которыми потом украшают мечети и культурные учреждения. Во время работы в журнале я изучил технику тиснения на коже. Сначала практиковался на картоне. Набравшись опыта, перешел на кожу, и мне понравилось. По сей день тиснение составляет значимую часть моих работ. У меня есть специальный пресс. Я заливаю кожу горячей водой и подкладываю под нее специальные клише. Эта техника позволяет создавать на коже красивые витые узоры.

коран

До начала пандемии коронавируса Хайрулла Лутфуллаев начал переписывать Коран. По задумке каллиграфа размер каждой страницы его копии составляет 1 м х 70 см. На данный момент уже готово 400 из 604 страниц. Завершить работу мастер сможет через год.

Чарующий мир кукол

Каждый мастер по изготовлению кукол пытается придать своим творениям человеческие черты, раскрывающие характер, настроение, а еще напомнить об истории национального костюма.

Такой концепции придерживается дизайнер по созданию кукол в исторических костюмах Насиба Ахмедова. Ее куклы не только привлекают внимание высоким качеством изготовления и проработкой тончащих деталей, но и позволяют изучать историю Узбекистана.

Насиба Ахмедова
Насиба Ахмедова

Национальные костюмы – это не просто одежда, а отражение климатических, политических и экономических условий, в которых они формировались. По словам Насибы Ахмедовой, в ее галерее много кукол, формирующих образы жителей конца XIX начала XX веков. Чтобы сделать их достоверными, она вместе с сестрой  почти двадцать лет собирает исторические свидетельства и фотографии, посещает музеи, общается с искусствоведами, аксакалами и старожилами из разных регионов.

К сожалению, национальный костюм унифицируется, стирается характерная уникальность одежды жителей разных регионов. Потомки уже не знают, в каких костюмах ходили их прадеды и прабабушки. Иногда, глядя на одежду, в которую одеты куклы работы Насибы Ахмедовой, представители некоторых регионов затевают спор с автором, высказывают сомнения в  достоверности нарядов. В процессе разговора многие из них все же вспоминают дедушку или бабушку, соседку, носивших подобный наряд.

 

кукол

Подрастающее поколение сложно увлечь толстыми историческими учебниками, сложными научными статьями и монографиями, поэтому работы Насибы Ахмедовой могут стать важными наглядными учебными пособиями. Об этом говорят многие посетители ее галереи. Более двадцати лет работы над сложнейшими кукольными образами не притупили ее энтузиазм. Она продолжает восхищаться богатством традиций своих предков.

— Необходимо уловить мельчайшие детали, отличающие костюмы представителей каждого района и области, — говорит Насиба Ахмедова. – К примеру, в Бухаре и Самарканде проходил Шелковый путь. Там шла хорошая торговля, было много золота, и это отразилось на дизайне местных костюмов и украшениях. Там часто применялась золотая вышивка.  Жители Хорезма были более воинственными. Местные мастера часто использовали серебряные украшения. Сурхандарьинцы украшали свою одежду кистями и пуговицами. Недавно я встретилась с  членами фольклорного ансамбля из Сурхандарьи. Мы сравнили их костюмы с моими куклами, они  оказались идентичными.

Сейчас произведения искусства, созданные руками древних узбекских мастеров, хранятся в крупнейших музеях мира. Наиболее богатые коллекции содержатся в музеях России, Германии и Франции. Большинство входящих в них предметов уникальны даже для Узбекистана. При этом, они являются неотъемлемой частью культуры, традиций и истории узбекского народа.

Роман БОНДАРЧУК

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top.Mail.Ru